New Quality Control Procedures in Video Production
95% of our video re-dos / edits are on misspellings, primarily in the sub-titles
Peoples names
Punctuation
Newly discovered Smart Tools: Spelling in Kapwing
Download Subtitles in .TXT — ChatGPT / Claude to check spelling & punctuation (only)
Reactive Spell Check
Kapwing Smart tools -> Custom Spelling
Click and add misspelling and replacement and from now on, any transcription will use this custom spelling library. How did I not know about this!
Proactive Spell Check
Download the subtitles and then drop those into ChatGPT or Clause.ai and ask it to check punctuation and spelling only. You still have to manually make the changes in Kapwing, but it’s a great second set of “eyes” to see if you’ve missed anything.
Kapwing: Download Subtitles as TXT
Claude.AI — favorite
Prompt: Check spelling and punctuation only and highlight the new corrected passage, showing where the changes were made
Paste in downloaded text from transcript
ChatGPT — doesn’t highlight within the passage
It seems easier in Claude to see the changes and then make the edits in Kapwing.